【完成♪ “KBS-GlobalチュノShnopsis” 日本語版】

【完成♪ “KBS-GlobalチュノShnopsis” 日本語版】




        今日は、『ウサギとリザード』 -釜山国際映画祭 の記事がたくさん上がってくるも、、
        そっちは寝る前にでもファイルしましょ♪ ...と、下記作業をわっせわっせと楽しみました。

        昨夜、深夜になって上がってきた 画像付き“KBS-GlobalチュノShnopsis”。
        その英文を アメリカにお住まいのSashimiさんが、日本語に翻訳してくださいました。

        デキルは~    
        The No.1 Slave Hunger in the country.  
        テギルは~
        Looks cold and cool-headed, but soft and tender-hearted inside.



        画像に書き込んで オリジナルShnopsis 完成!  うれし♪ (こういう 作業 好きなんです。)
 
        Sashimiさん ありがとう ございました~  お陰さまで立派なものが(笑)完成しました
        

Just...Jang Hyuk _zoi


        こちらが、原文。 画像でしたので、テキストとしてタイプまでしてもらっちゃいました ^^


   Synopsis

    After the end of the war with the Ch’ing Dynasty, slaves, talk about joining an uprising of
    righteous army.
    With a new king everyone would be made equal living decent life irrespective of social standing.
    Keunnomee is excited but anxious.  Gaenomee joins the uprising. Dae Gil, a son of a noble,
    and Unnyunee, a slave girl, are in love.
    One day, Keunnomee, Unnynee's older brother, sets his master's house on fire and runs away
    with Unnyunee. Dae Gil Ioses his family and becomes a slave hunter to catch Keunnomee
     and Unnyunee. Yet, he still cannot give up his feelings for Unnyunee.
    Tae Ha, a general-turned-slave escapes when he hears about Crown Prince Seokgyun being in
    denger.   On the way, he runs into Unnyunee who ran away on her honeymoon.
    Dae Gil, the No. 1 slave hunter in the country, is after Tae Ha.
    The story of their entangled fates unfolds.

    Jang Hyeok as Lee Dae Gil
    He risks everything for love, running to tragedy. The No.1 Slave Hunger in the country.
    Looks cold and cool-headed, but soft and tender-hearted inside.
    He wants nothing to do with politics or the palace. But he runs into the center of the undercover
    struggle of the royal family as he chased after Song Tae Ha, a runaway slave.

    Oh Jiho as Song Tae Ha
    A wingless dragon.
    A general-turned-slave. He decides to live quietly following his fate.
    However, when he hears about Crown Prince Seokgyun is in danger, he escapes and becomes
    a runaway slave. On the way, he runs into Unnyunee.

                                                         (KBS-Global)




関連記事

4 Comments

nobana  

ぅわぁ~~~!! @@@@@ (●^^●)

この チュノ『オリジナルShnopsis』
まるで映画作品時の、映画館に置いてあるの宣伝チラシみたいですねぇ~♪
( '追います' とか '展開しています'
等の言い回しが zoiさん風ですけど(笑
て…コレはSashimiさんの訳そのままでしょうか(??) )

zoiさん と Sashimiさんの コ・ラ・ボ 素敵でっすよぉ~☆^^
また次回…(また何かあれば…)楽しみにしておりまっすv

おふたり様、お疲れさま。ありがとうございま~す。

もっちろん、、"自由にお持ち帰りください" ですよね(笑

2009/09/17 (Thu) 23:12 | EDIT | REPLY |   

zoi  

Re: ぅわぁ~~~!! @@@@@ (●^^●)

こんばんは。 のばなん。

反応して いただき、誠にありがとうございます。 m(_ _)m

自分の好きなように綴って、ファイルしておきたいがゆえに ばかみたいに時間かけて わっせわっせと作っただけですので、見てくださった方の 反応の有無は 全く 考えてもいなかったのですが、 こうして、反応いただくと、 うれしい ものですね^^;
誠にありがとうございます(笑)

> この チュノ『オリジナルShnopsis』
> まるで映画作品時の、映画館に置いてあるの宣伝チラシみたいですねぇ~♪

えっ v-391  ほんとっ!ですか?? (^---------^) 씨익~~

> ( '追います' とか '展開しています'  等の言い回しが zoiさん風ですけど(笑
> て…コレはSashimiさんの訳そのままでしょうか(??) )

数カ所、ポムナルの韓国語訳を参考にしてかまいましたが、その...おっしゃっている 語尾の持ってき方は・・・・一切 私はかまっていません!  Sashimi殿の文章です(笑)

> zoiさん と Sashimiさんの コ・ラ・ボ 素敵でっすよぉ~☆^^
> また次回…(また何かあれば…)楽しみにしておりまっすv

  v-154 おだて とは 受け止めず、 今後とも、 調子こきたいと思いますv-411

> もっちろん、、"自由にお持ち帰りください" ですよね(笑

  もっ! 年長者を とことん からかわれますねっ !!  もっ!v-403

2009/09/18 (Fri) 00:05 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

Sashimi  

Zoiさん、のばなん、
喜んで頂けて良かったー。

Zoiさん義兵一揆とか両班など訂正ありがとうございます。
すごい、韓流時代劇専門用語だわ。

あはは言い回しねぇ。
実はオリジナルの英語、動詞の活用の間違いもあって
筆者はネイティブじゃないと思います。
すごい文章がぶつ切りになってて
直訳したらこうなりました(笑)

でも訳してて何か暗そうなドラマだなぁーて感想。

2009/09/18 (Fri) 12:54 | EDIT | REPLY |   

zoi  

Sashimiさん☆

あ゛っ Sashimi殿!
来てくださっていたのですね。残念!パソ開いていましたのに、コメントご投稿に気がつきませんでした。
もう、お休みになってしまったかな~? 今そちら深夜ですよね~ ああ 残念! また来てくださいますように~

> でも訳してて何か暗そうなドラマだなぁーて感想。

e-29 これ、違うようですよ。 ヒョク キャスティング記事より前のチュノ報道をずずっとよんだのですが、 脚本は、   言葉、会話がポンポンと早いテンポでおもしろく可笑しく弾む---とありました。でも現時点のわずかな報道の一行一行を繋ぎ会わせると、確かにSashimiさんのように感じる方がほとんどなのかもしれませんな----
これは ヤバイ!!
まだまだ時間があるので、脚本については勉強(笑)はあまりしていませんでしたが、ちょっとピッチあげて、調べて、 [おもしろいドラマですよ--] って 宣伝しなくてはっ!!

お礼が後になって ごめんなさい。
翻訳ありがとうございました。
日本語で読めたということよりも、以前私が 英語恐怖症だと告白したことを 覚えていてくださって、声をかけてくださったこと、それがすっごくうれしかったです。 
ありがとうございました。 (また ヨロシク^^;)

クロム チャルジャ~
いい 夢を見てください。 e-261   e-261   e-261  e-261 

2009/09/18 (Fri) 14:43 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

Leave a comment