【『年代記』を見よう♪チャン・ヒョク ファン必見!! 】■動画

【年代記 視聴♪】

 ----- 番組3分割動画 -----  연대기-100인의 전설   

         KBS新番組 『年代記 -100人の伝説』 2010.3.20放送


   ファンのお宝となりましたね~。  いやぁ~ なんといいますか、...すごい番組でしたっ!

   ゆうべはリアルタイムでは上手く見れなかったので、夜中過ぎまで踏ん張り^^;無事全視聴。
   驚きの内容でした。 多方面からの多くのゲストも出演。 いろんな部分でヒョクに関わってきた人たちとの対面
   では、やはり素のヒョクがポロッポロッと出ますし~  いやぁ~ すごいプレゼントをもらったような そんな
   気持ちです。

   こういう番組を見ると、つくづく 韓国人になりたくなります。
   日本語字幕をいつか見れればうれしいのですが、それ以上に、字幕無しで理解し、感じて、...
   見てみたいです。
   (無理な希望ですが~^^;)

   今日もたくさんの記事があがって来るはずですので、ことごとく読めば内容がだいたい掴めるのではないかと~^^;


   今から 西の都方面へ遠出します (大坂へ~ マイカーで出かけます)
   動画 現在アップ処理中なるも アップ処理に1時間以上は時間がかかります。
   ただ今13パーセント処理済み状態なのですが、主人が早く出発しよう!と 急かします^^;  ---主人も
   今朝は5時起床! 妻の“ちょっと待ってぇ~”にも、もう限界  のようで、顔色変わりました。ヤバイッ
   pc閉じます。 
   とりあえず1本目だけをアップして出掛けますので、ご覧になれなかった方、是非見てくだされ~。

   チャン・ヒョク ファン必見   厳重保存  番組です。



【年代記  1of3】   


音量絞ってあります。 右下のスピカーマーク上で調整可能。




■残り 追加------------------------------ 3/21 今夜中にはなんとか3本目までを~ 


【年代記  2of3】 









【年代記  3of3】 



■追記■
DLに慣れてらっしゃる方はこちらの方がいいということに、今気がつきました。
遅くなってしまってすみません。-追記-に気がついていただけるかな~ ^^;


   연대기 100인의 전설.100320.HDTV.H264-  .
   ゲストフォルダのアクセスはこちら
   バスは just としましょうか。ご自由にどうぞ~   





 “条件反射”;  すぐにキャプチャー^^; 
 
Just...Jang Hyuk _zoi








関連記事

9 Comments

chibi2  

日帰りだったのですか?

アップロードありがとうございます
あ~、ほんとに・・・言葉が分かればどんなにか感動も大きくなることか
でも、ヒョギの人となりが、言葉の壁があってもアッタカク伝わってきます
感謝!

2010/03/22 (Mon) 00:24 | EDIT | REPLY |   

zoi  

Re: 日帰りだったのですか?

ちびつうさん おはようございます。コメありがとう。
日帰り予定でしたので、朝6時15分には家を出ました~。

> あ~、ほんとに・・・言葉が分かればどんなにか感動も大きくなることか
> でも、ヒョギの人となりが、言葉の壁があってもアッタカク伝わってきます

すごい 番組でしたよね。 お宝でしょ!
ゲストの顔ぶれもすごいし

ことば の壁... 辛いけれど~(笑)

2010/03/22 (Mon) 08:41 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

zoi  

Dear hahatk!

Dear hahatk

Thank you for praising cqps.^^;
It is the first time that I was praised. v-411


v-155  ■翻訳機を使って読んでください。^^; 

中国やアメリカはすごいですね。
大!!大陸には、能力者がたくさんいて、うらやましいです。
日本には、そういうチームは存在しません。

字幕 作成チームがすぐに、字幕を書き込んでくれるのでしょう?

私も....この番組内容を 全て理解したいです。

2010/03/23 (Tue) 06:16 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

zoi  

hahatk !

hahatk!

Oh! ! ! ! Money?
Does Hyukbest pay the translation team it?
Hyukbestのみんなで お金を 出し合うの??

2010/03/23 (Tue) 17:05 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

hahatk  

Different entities/teams provide subtitles for the foreign dramas in China. Some don't do movies or TV programs/series at all.

Since there is no fans of Hyukbest or Baidu would do Korean translations, host of Baidu/Hyukbest,不点, personally paid someone to do the subtitle for the last special of Huyk aired on 20100223 from KBS2.

Hyukbest will pay to do the subtitle for this Chronicles again. I hope they will finish it soon.

zoi, did you receive the package sent to you ? I sent you email about this but no replies from you yet.

2010/03/24 (Wed) 07:13 | EDIT | REPLY |   

zoi  

To hahatk who like snow(雪---YUKI)

To hahatk who like snow(雪---YUKI)v-411

I sent an email in 11:48 in March 22.
Please confirm it.
An email from you it "is form called the reply to "something from me(March 16 10:26)".
Because I replied to an old email (March 16 10:26)from you, it was incomprehensible?

地球の反対側からの贈り物、ありがとう。大切に 大切に します。
ありがとう。

2010/03/24 (Wed) 07:57 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

zoi  

Hi!! hahatk


hahatk.


hahatkは いいですね。
英語も 中国語も出来るから、Chunoを字幕で翌日には見れるんでしょう?

私たち日本ファンは4月20日から tvで見ることができます。
まだ、視聴の契約をしていないのですが~^^
(主人の了解が取れていないの。。。。。)


☆いつも、日本語でごめんなさい。
☆いつも来てくれて、ありがとう。

hahatk 大好き♪

2010/03/24 (Wed) 21:44 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

aya  

が~ん…

ようやくパソコンを触れたので待ちに待った「年代記」を視聴しようとしたのですが…

わたしのパソコンではスペック不足でバッファの嵐でしたぁ~v-12

こうなったら奥の手…

インテリアと化している姑様のパソを借りて見るしか…v-8

姑様…パソ全く触れず、仕事の調べ物はすべてわたしに指示、年賀状作成から仕事の書類関係・メールやり取りもわたしが内職…

携帯のメール返信もわたしに頼む…

なのになぜ最新のパソコンを持っている!?←下さい。本当に。

2010/03/24 (Wed) 23:31 | EDIT | REPLY |   

zoi  

Re: が~ん…

はははって 笑っちゃあ いけない゛てすよね。 でも ぶぶぶ(笑)

> なのになぜ最新のパソコンを持っている!?←下さい。本当に。

すごいじゃあないですか~
もらう といわず、交換 と言うのは どうでしょ^^

私今夜も途中 中断でした。 電話が なんで かかってくるのか!なんで母は居ません---と言ってくれないのか。。。。

お風呂にもようやく入れたので、今から きちんと見ます。 

2010/03/25 (Thu) 00:47 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

Leave a comment